Sunday, August 05, 2007

《旺角黑夜》One Night in Mong Kok


... NOW139 ...

___________________________________________________________________

http://www.southcn.com/ent/column/200406180485.htm

旺角黑夜:寂寞五月沟
2004-06-17 17:24:02  南方网  陈谷川

旺角黑夜,香港警署在某年平安夜的一次临检行动代号,尔冬升导演根据真人真事改编的电影。

  南方网讯 同为素描社会底层人物,还是怀念《忘不了》那种滴水石穿的脉脉温情。

  看见来福(吴彦祖饰)如此凄凉无奈地倒在地上,PP很是不平,她是吴彦祖的拥趸。从家乡被骗到香港做杀手,被卷入黑帮社团仇杀,被警察作为"污鼠"追捕,有那么多的机会可以一走了之,有那么多的机会走上正道,他甚至还没看上一直在找的未婚妻素儿一眼。是啊,尔东升的包袱还没完全抖开,方中信的家庭裂变,刚毕业的年轻警察。杨柳迷离晓雾中,杏花雾落三更钟。寂寞五月沟外月,照残红。来自五月沟(多么动人的故乡名)的来福就这样完成了他的香港之行,他的生命之旅。

  和刚刚为她带来金像奖影后的《忘不了》相似,张柏芝继续在尔东升导演的《旺角黑夜》中扮演底层人物北妹丹丹,她和来福因缘际会走在了一起。丹丹在片中问:"香港的空气这么脏,香港为什么会叫香港呢?"最后又决绝地说:"我再也不会来香港了。"蝶化彩衣金缕尽,虫衔画粉玉楼空,惟有无情双燕子,舞东风。正如影片结尾字幕那般无奈:昔日,香港制香,故名为香港。

  One Night in GuangZhou,雨珠拉着斜线打在窗上,在广州六月这样一个普普通通的雨夜,想起前日朋友的朋友被人利落地捅死,想起镜头聚焦的那个硬币滚进旺角下水道时的回音。

  One Night in Mongkok,7平方公里、28万人口、30万非法居民的旺角,来福和丹丹在弥敦道、女人街的人声鼎沸中穿行,用24个小时来探究这块声名狼藉的土地――黑夜有多黑,永远有多远。

  PP说,再也不想看这种电影,灰得心痛。

___________________________________________________________________

http://www.douban.com/review/1143846/

最深的欲,最重的孽。
 2007-04-11 13:06:14   来自: 晃悠 (北京)

旺角黑夜的评论    

  
  
  世界上有两种创作堪称伟大,一种寄望于想象,一种来源于真实。
  
  《旺角黑夜》就是后一种。当尔冬升用三年的时间来构思这样的一个剧本的时候,和后面的画面张力,都让你以为这应该杜琪峰太爷的黑帮电影,却想不到是出自那个拍了《不了情》等等这种温情电影的尔冬升之手。
  
  所以,在表达人物细腻感情的时候,尔冬升的刻画明显要高于杜琪峰,同样比较《旺角黑夜》中不管是方中信和妻子、同事之间的孤独,还是来福和素儿奶奶以及于张柏芝之间的对话和纠葛,都将那种隐含的感情堆砌在那里,满满的,不溢出来。
  
  《旺角黑夜》是一个以时间为线索的电影,简单的前天、昨天和今天交代了人物之间的背景故事,冲突以及火力的导线索。黑帮纠纷,请大陆杀手,警察出现,解决问题。在限定的时间内做限定的事情,好象《PTU》一样的结构,但是却有着迥然不同的魅力。这一点上,尔冬升还是厉害。
  
  我总是对很多细节在意,而忽视了整体的结构布局。我总是清晰记得开始之时那银币慢慢的滚落到下水道井盖最后的清脆声音;素儿奶奶对着来福不知所谓的说:五月沟很穷啊;还有不同人物的性格,钱嘉乐的老成,那个新人的冲劲,方中信的淡漠,来福的执着,一个个鲜活的人物,一下子让整个电影充实了许多。
  
  尔冬升也凭借这部电影在当年金像奖上爆冷,成为最佳导演;也把一直在香港影坛上默默耕耘的方中信扶上了影帝之位。
  
  这部电影,更多的表达的是一种"在地"精神。最本土的香港,最直接的旺角,最矛盾的线索,最纠缠的人物,最真实的根基。
  
  当越来越多的电影表达了更多的国际化,以及不知所谓的本土文化展现之后,我更愿意接受这样的一种"在地"文化展现,它最真实的还原了一幕最真实的场景,却又有艺术化一样的加工,它表达了一种你不能触摸的生活意想,但你又知道,其实它就在你生活左右。
  
  只是它和你总是交叉而过,慢慢回落。
  
  值得一提的是吴彦祖,虽然普通话讲的略微不是很标准,但是他刻画这个人物的内在魅力远远超越起其外表,内敛而有丰富的内心。只是唯一可以考究的是,没念过书却戴了一副所谓的近视镜,也可能是因为其他关系,总之有点牵强。而张柏芝忽然间,爆着一口北方的腔调,有点夸张,反不如吴彦祖来的更自然。
  
  影片最开始的对白也充满意趣,对其的解读有的人写的更好:旺角恐怕是这个世界上最"七情上面"的一隅,它看透所有的世情,却纷呈世相诱惑世人。在这里,欲望越深重,孽缘也便来得更深重。  
 

___________________________________________________________________

http://culture.163.com/06/0322/20/2CRK2IG300281MU3.html

《旺角黑夜》内地版的细节变动

2006-03-22 20:43:24 来源: 网易娱乐

1、

吴彦祖要接林素儿奶奶回乡下,老人家的的台词

香港版:"五月沟穷啊!"

引进版:"五月沟好啊!"

 

(这也改,晕~~~)

2、

警官某台词

香港版:署长今晚有活动

引进版:首长今晚有活动

3、

香港版:吴彦祖用枪指着王合喜说"你们追我干什么!",苗sir大喊"�啊"后将其击毙。

引进版:吴彦祖用枪指着王合喜说"你们追我干什么!",苗sir大喊"啊啊啊啊啊啊啊"后将其击毙。

(引进版里苗sir入乡随俗的"啊啊啊啊啊啊啊"给我的第一印象就是革命历史题材电影中排长某向身后的战友喊道:"同志们,为了革命的胜利,冲啊啊啊啊啊啊啊啊"的那种"啊啊啊啊啊啊啊"。)

4、

香港版: 画面彩色

引进版: 由吴彦祖被华叔殴打直至被苗sir开枪打死的结尾高潮部分全部变成黑白镜头,直到吴彦祖临死前把手伸向苗sir镜头才慢慢转回彩色。

(这种处理的目的恐怕是想减轻血腥和暴力的程度吧,可是片子的力度和震撼程度也一并被削弱。而且最后一段黑巷追逐的戏,香港版尚能分出层次,引进版变成黑白镜之后完全糊成一片。)

5、

香港版:无以下蛇足。

引进版:影片结尾增加一句张柏芝的独白:"与来福的相遇,改变了我的一生,我再也不会过以前的日子了。"

(到了最后还要再添一颗耗子屎。。。。无语。。。)

(这种做法,基本上可以算作对剧本的强奸和对导演编剧的污蔑了。)

6、

香港版: 无字幕。

引进版: 来福死的同时,医院里的林素儿基本同一时间死亡。此段加上表明人物身份的字幕"林素儿"。

(大概是审片的领导在看到这段时疑惑的提出"这个满身裹着塑料袋看不出男女的人是谁啊?"、"哦~~是她啊,但是观众恐怕也不容易看出来吧"、"那就加个字幕提示一下吧"......推己及人的担心观众的智商也不够用,真体贴。)


7、配音问题:

因此片中涉及到一些演员国语、粤语同时使用的情况,现将配音问题加以比较:

1、吴彦祖:引进版与香港版都是演员亲自配音,未使用配音演员。

2、张柏芝:香港版和引进版的国语部分配音是同一人,但台词有所变化:比如香港版中称"马栏、马夫",引进版中称"公司、老板"等等;另外香港版中经常会有一句话国粤语混杂的用法,而引进版中全部使用国语。

3、林雪夫妇:同为国语,但香港版与引进版的配音演员不同。个人喜欢香港版,声音同人物一样立体生动、个性鲜明,很抢主角的戏;而引进版中配音基本是在"念台词"。

4、其他国语配音:其他演员的国语配音的表现明显给人无精打采、心不在焉的印象,听他们这样"糟蹋戏",俺不禁痛心疾首的想起《喜剧之王》里尹天酬那段台词:"CUT~~~ 认真些!现在不是在拍鬼片,虽然你们是演路人甲乙丙丁,但同样是有生命、有灵魂的人!拿出点精神好不好!"......  

No comments: