Our nature of work counts on the re-use (and obviously continuous improvement) of intellectual assets such as deliverables. Sometimes we might find presentations in chinese look very familiar but can't find the source. We might then need to translate and this kind of double (or more) translations is noisy in nature and might alter the original meanings.
Having said that, there are many free translation engines on the web and we can always try. As a gentle reminder, anything confidential in nature shouldn't be exposed to such external services on the web.
I did a small test with a paragraph in the love letter in the recent (in)famous ATV drama (http://shallwetalk.blogspot.com/2008/12/blog-post_46.html). It seems that the process (well... with this sample) is kind of convergent.
Seed:
Chinese to English:我們擁有一個共同目標,只可惜,在日常運作上出現不同看法。就好像爸爸媽媽照顧他們的嬰孩一樣,孩子過了晚上的飲奶時間,仍 然熟睡。到底應該由他安睡,還是叫醒他喝奶呢?雖然觀點不同,大家都只是希望用最好的方法去照顧孩子,愛心卻是共通的。
English to Traditional Chinese:We have a common goal, but unfortunately, appeared in the daily operation of a different view. Just like Mom and Dad take care of their babies, the children had饮奶night time, still asleep. In the end he should sleep, or wake up milk does he? Although a different point of view, we all just want the best way to care for their children, love is common.
Chinese to English:我們都有一個共同的目標,但不幸的是,出現在日常運作,有不同的看法。就像爸爸媽媽照顧自己的孩子,孩子們飲奶夜間,還在睡 夢中。最後,他要睡覺,或喚醒牛奶,他?雖然不同的角度來看,我們都只是想的最好辦法照顧孩子,愛是共同的。
We have a common goal, but, unfortunately, appears in the daily operation of a different view. Just like Mom and Dad to take care of their children, the children饮奶night, still asleep. Finally, he wanted to sleep, or wake-up milk, he? Although the different point of view, we all just want the best way to care for their children, love is common.
English to Traditional Chinese:
我們有一個共同的目標,但不幸的是,出現在日常運作,有不同的看法。就像爸爸媽媽照顧自己的孩子,孩子飲奶晚上,還在睡夢 中。最後,他想睡覺,或喚醒牛奶,他?雖然不同的角度來看,我們都只是想的最好辦法照顧孩子,愛是共同的。
Chinese to English:
We have a common goal, but, unfortunately, appears in the daily operation of a different view. Just like Mom and Dad to take care of their children, the children饮奶evening, still asleep. Finally, he would like to sleep, or wake-up milk, he? Although the different point of view, we all just want the best way to care for their children, love is common.
English to Traditional Chinese:
我們有一個共同的目標,但不幸的是,出現在日常運作,有不同的看法。就像爸爸媽媽照顧自己的孩子,孩子飲奶晚上,還在睡夢 中。最後,他想睡覺,或喚醒牛奶,他?雖然不同的角度來看,我們都只是想的最好辦法照顧孩子,愛是共同的。
No comments:
Post a Comment